Caríssimos leitores, Informamos que a partir do dia 5 de Outubro de 2022 fica disponível mais um número do magazine de poesia Eufeme 25 (Out/Dez 2022). Como é de vosso conhecimento a Eufeme nunca faz lançamentos públicos, e por isso, para quem quiser adquirir basta fazer os pedidos como habitualmente no nosso site ou através … Continuar a ler
Tag Archives: tradução
tradução, traição do texto poético e da poesia – alguns exemplos.
Nova Publicação: Eufeme (n.º 15 de Abril/Junho)
Divulgamos notícia de lançamento de um novo número da Eufeme: # Caríssimos leitores, Informamos no dia 8 de Abril de 2020 fica disponível mais um número do magazine de poesia Eufeme (n.º 15 de Abril/Junho). Como é de vosso conhecimento a Eufeme nunca faz lançamentos públicos, desde o seu nascimento e assim continuará, principalmente agora, nestes tempos mais difíceis, por … Continuar a ler
2 poemas Peter Levitt
17. O oleiro, completamente inocente cria mas como ele poderia saber que a sua taça iria segurar a lua? 91. Montanhas e até mesmo o largo rio esconde-se nesta névoa, apenas ontem vi claramente a outra a margem. * Peter Levitt – Uma centena de borboletas (trad. Sérgio Ningué, 2020, Edições Eufeme) Continuar a ler
«uma centena de borboletas» de Peter Levitt (tradução de Sérgio Ninguém)
Divulgamos um nova obra da chancela Eufeme: «Caríssimos leitores, informamos que o livro de poesia «uma centena de borboletas» de Peter Levitt, (tradução de Sérgio Ninguém), fica disponível no dia 18 de Março 2020. Este livro é n.º 14 da colecção “Eufeme Poesia”. Com o preço 9€ (já com portes incluídos). Os pedidos podem ser … Continuar a ler
Novo número da Inefável – Revista em Rede de Poesia (16)
Abaixo divulgamos o novo número da Inefável – revista em rede de poesia, dirigida por Pedro Silva Sena. “Caros/as colaboradores/as, amigos/as e leitores/as, já está online o # 16 da Inefável. Neste número poderão ler: A máquina dos versos: «o que fazem os poemas», de Pedro Silva Sena Inéditos: Musa (Variações) de José do Carmo Francisco Your Daughter’s Country de John Dorsey | … Continuar a ler
Mille Feuille – Steve Klepetar
Ando à procura de alguém nesta rua deserta, perto de um café onde um dia comemos o melhor Mille Feuille de sempre, asm ela desapareceu há horas, muito depois de todos os camiões passarem os autocarros arquejarem e se sumirem no calor. Continuar a ler
Revista Nervo 1: nova revista portuguesa de poesia
NERVO quase a chegar: nova revista de poesia contemporânea “As coisas só existem porque há poetas por perto”. Assim escreveu, Agustina Bessa-Luís no seu livro Breviário do Brasil. Assim, acreditamos nós, também, e assim trabalhamos para que seja possível integrar os poetas na vida quotidiana, aproximando-os dos seus leitores. É esta ideia que está na base … Continuar a ler
Eufeme n 06: lançamento
Informamos que: no dia 10 de Janeiro de 2017 é lançado o magazine de poesia Eufeme n.º 6. Esta edição conta com 94 páginas e com a participação dos poetas: Alberto Pimenta; Ana Barbeiro; Eduardo Bettencourt Pinto; Eduardo Quina; Fernanda Fatureto; Howie Good*; João Camilo; José Manuel de Vasconcelos; José Rui Teixeira; Maria F. Roldão; Mark Young*; Nuno … Continuar a ler
Eufeme nº 4 – magazine de poesia
(reproduzimos aqui a notícia sobre o lançamento do mais recente número da Eufeme) * No próximo dia 12 de Julho de 2017 é lançado o magazine de poesia Eufeme n.º 4. Com este número, fazemos um ano de existência. Um ano a publicar poesia em Portugal, com poetas portugueses e também traduções. O lançamento como já é hábito não será em local … Continuar a ler
Novo número da DiVersos, nº 24
(publicamos aqui a nota introdutória da revista, escrita por José Carlos Marques). SUMÁRIO Vinte anos de poesia e tradução de poesia na DiVersos são assinalados neste número e sê-lo-ão no próximo. Pela primeira vez inserem-se traduções de poesia dinamarquesa. O poeta traduzido é Benny Andersen e o tradutor para português é o polaco Marcin Wlodek, … Continuar a ler
Revista DiVersos nº 23
+ Uma inovação na estrutura da DiVersos, a «etiqueta» POESIA E NATUREZA, é mais abaixo apresentada. Alfredo Ferreiro abre este número, na sequência do nosso renovado interesse pela poesia da Galiza (ver n.º 21). O seu nome consta da lista de poetas traduzidos que inserimos em cada número. É apenas uma maneira de referir a … Continuar a ler
Revista Grisu 1
Periódico vimaranense sob direção de Alberto Gomes, Ana Guimarães e João Salgado. Título da associação Grisu, associação cultural da cidade berço. O número 1 conta com a participação de Adília Lopes, Rui Pires Cabral, Manuel Gusmão, Vítor Nogueira entre outros. Esta edição conta uma secção chamada Ladrão de Cerejas que contém tradução de poesia de … Continuar a ler
Revista de poesia e tradução DiVersos 21
SUMÁRIO Na aldeia-globo, com fios e sem fios, sabemos hoje por vezes mais sobre os antípodas que sobre a terra ao pé da porta – e o mesmo se pode passar com a poesia e com as línguas de que a traduzimos. Desta reflexão à vontade de seguir mais de perto a poesia escrita em … Continuar a ler
Piolho 12 – edição dedicada à Traição
Número dedicado à Traição de poetas de outros países, línguas, culturas e épocas. Conta com a presença de inúmeras figuras da «cena» portuguesa atual como: Amadeu Baptista, Vasco Gato, David Teles Pereira e Diogo Vaz Pinto. Visite o projeto no site Centro Nacional de Contracultura. Continuar a ler
Revista DiVersos – Poesia e Tradução 17
Veio a lume no final do passado mês de junho um novo número da revista DiVersos – Poesia e Tradução. Trata-se de uma revista muito interessante que dá oportunidade a novos escritores, assim como disponibiliza traduções de poemas dos mais variados domínios linguísticos. Neste número destacamos uma mini-antologia de Albano Martins, assim como traduções de … Continuar a ler